殴美毛片-殴美色网-啪啪av-啪啪福利-啪啪福利视频

首頁(yè) > 新聞資訊

科技英語(yǔ)翻譯需要注意什么?

日期:2020-04-10 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  科技英語(yǔ)翻譯是翻譯公司常見(jiàn)的一個(gè)項(xiàng)目,在翻譯過(guò)程中要論證準(zhǔn)確、描述客觀、推理嚴(yán)密,下面詳細(xì)的給大家分享科技英語(yǔ)翻譯需要注意什么?

  Scientific English translation is a common project of translation companies. In the process of translation, we need to demonstrate accurately, describe objectively, and reason rigorously. What should we pay attention to in the following details?

  首先,在科技英語(yǔ)翻譯中,不要望文生義,要根據(jù)文體和語(yǔ)境深入分析,對(duì)詞義要全面地了解,對(duì)熟悉詞匯構(gòu)成的固定搭配要掌握。其次,不能生搬硬套,不能只拘泥于英語(yǔ)詞匯的淺層意義,要根據(jù)原文的意思,同時(shí)符合漢語(yǔ)屠的語(yǔ)法。再者,不能對(duì)號(hào)入座,要區(qū)別一般英語(yǔ)和科技英語(yǔ)的詞義,在科技英語(yǔ)翻詡譯中還要注意不同專業(yè)同一單詞的詞義也會(huì)有所不同,我們?cè)诜g中要靈活應(yīng)用。

  First of all, in the translation of EST, we should not look to the text for meaning, but analyze it in depth according to the style and context, fully understand the meaning of words, and master the fixed collocation of familiar vocabulary composition. Secondly, we should not copy mechanically or stick to the superficial meaning of English vocabulary. We should follow the original meaning and conform to the Chinese Tu grammar. Moreover, we should distinguish the meaning of common English and scientific English. In the translation of scientific English, we should also pay attention to the differences of the meaning of the same word in different majors. We should be flexible in the translation.

  科技英語(yǔ)翻譯人員不僅應(yīng)具備深厚的英語(yǔ)功底和良好的漢語(yǔ)素養(yǎng),爭(zhēng),還應(yīng)具備相關(guān)科技方面的專業(yè)知識(shí),同時(shí)還應(yīng)具有高度的責(zé)任心和一定的翻譯理論和技巧。正確運(yùn)用英、漢兩種語(yǔ)言的能力和足夠的專業(yè)知識(shí)是透徹理解專業(yè)文獻(xiàn)并確切表達(dá)的基本條件。

  English translators of science and technology should not only have profound English skills and good Chinese literacy, but also have professional knowledge of relevant science and technology, as well as a high sense of responsibility and certain translation theories and skills. The ability to use English and Chinese correctly and sufficient professional knowledge are the basic conditions for a thorough understanding of professional literature and accurate expression.

  科技翻譯有著自己的特色,它是一門(mén)科學(xué)。翻譯人員必須準(zhǔn)確、客觀地反映出所譯學(xué)科專業(yè)知識(shí)。語(yǔ)言中最為敏感的部分是它的詞匯,這種發(fā)展變化在科技英語(yǔ)中尤其突出。因此,要搞好科技英語(yǔ)文獻(xiàn)的翻譯,就要了解科技英語(yǔ)詞匯,掌握其翻譯特點(diǎn)。

  Technology translation has its own characteristics, it is a science. Translators must accurately and objectively reflect the professional knowledge of the subject they are translating. The most sensitive part of a language is its vocabulary, which is especially prominent in EST. Therefore, in order to do well in the translation of scientific and Technological English documents, it is necessary to understand the vocabulary of scientific and Technological English and master its translation characteristics.

  要切實(shí)做到信、達(dá)、雅,還要“熟能生巧”,從實(shí)踐中提高翻譯水平,培養(yǎng)翻譯譯技巧。多讀、多譯、多寫(xiě)是提高翻譯技能的“秘訣”。

  In order to improve the translation level and develop the translation skills, we should be honest, understanding and elegant, and practice makes perfect. Reading, translating and writing more are the "secret" to improve translation skills.

翻譯公司

相關(guān)資訊 Recommended

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 天天草夜夜骑| 亚洲欧美在线精品一区二区| 亚洲主播| 国内在线播放| 国产精品黄色| 91私密视频| 黑人操日本妞| 日本香蕉一区二区在线观看| 综合久久精品| 九九热视频精品在线| 中国精品视频一区二区三区| 色中色在线视频| 欧美性性性性性色大片免费的| 性生活免费视频网站| 澳门久久| 成人午夜影院| 国产九九在线观看播放| 久久婷婷国产综合精品青草| 性插影院| 亚洲欧美在线观看播放| qvod高清在线成人观看| 日本韩国一级片| 世界一级毛片| 在线观看免费视频片| 免费人成黄页在线观看视频国产 | 日本黄色二级片| 亚洲视频色图| 成人黄色三级| 色在线视频播放| 免费观看日本污污ww网站一区 | 老年人黄色一级片| 亚洲精品一区二区三区国产| 免费在线观看色| 免费黄色毛片| 免费看的黄色| 免费看一级毛片| 青娱乐激情视频| 欧美日韩高清性色生活片| 国产a三级三级三级| 国产三级手机在线| 国产在视频线精品视频|