殴美毛片-殴美色网-啪啪av-啪啪福利-啪啪福利视频

首頁 > 新聞資訊

口譯譯員應(yīng)該具備怎樣的素質(zhì)?

日期:2020-10-09 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  國際貿(mào)易的交流與發(fā)展離不開翻譯行業(yè),想要做好工作離不開譯員的努力提升,口譯是翻譯重要的一項(xiàng),下面尚語翻譯公司告訴大家口譯譯員應(yīng)該具備怎樣的素質(zhì)?

  The exchange and development of international trade can not be separated from the translation industry. If you want to do a good job, you can't do without the efforts of interpreters. Interpretation is an important part of translation. Now Shangyu translation company will tell you what qualities an interpreter should have?

  口譯相比較于筆譯,難度確實(shí)加大很多,有非凡的記憶力,這一點(diǎn)是由口譯工作的特點(diǎn)所決定的。口譯人員還需要學(xué)會記好筆記,口譯筆記只能起到輔助作用。受時(shí)間的限制,譯員所記錄的內(nèi)容只能是重點(diǎn)內(nèi)容,至于怎樣把整個(gè)講話連貫地表達(dá)出來,則完全要靠譯員的記憶力。因此作為一名譯員,必須要有出眾的記憶力。

  Compared with translation, interpretation is much more difficult and has extraordinary memory, which is determined by the characteristics of interpretation work. Interpreters also need to learn how to take notes, which can only play an auxiliary role. Due to the limitation of time, the content recorded by the interpreter can only be the key content. How to express the whole speech coherently depends on the interpreter's memory. Therefore, as an interpreter, one must have outstanding memory.

  口譯工作是一個(gè)永無止境的學(xué)習(xí)過程。要想成為一名合格的譯員,就必須虛懷若谷,謙虛謹(jǐn)慎,不斷總結(jié)自己的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),不斷學(xué)習(xí)新知識,努力提高自己的政治基本功、語言基本功和知識基本功。

  Interpreting is an endless learning process. If you want to be a qualified interpreter, you must be modest and prudent, constantly sum up your own experience and lessons, constantly learn new knowledge, and strive to improve your basic skills of politics, language and knowledge.

  由于口譯工作總是在大庭廣眾之下進(jìn)行的,譯員要面對眾多的聽眾。臨場經(jīng)驗(yàn)不足的譯員總有一種怯場心理,尤其是在比較重要的場合。怯場難免會影響譯員的情緒和口譯的質(zhì)量。為此,譯員要注意突破心理障礙,努力戰(zhàn)勝自我,培養(yǎng)從容面對聽眾的良好的心理素質(zhì)。

  As interpretation is always carried out in public, interpreters have to face a large audience. Inexperienced interpreters always have stage fright, especially in important occasions. Stage fright will inevitably affect the mood of the interpreter and the quality of interpretation. Therefore, translators should pay attention to break through psychological barriers, strive to overcome themselves, and cultivate a good psychological quality of calmly facing the audience.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲呦呦系列视频 | 美国毛片一级视频在线aa | 大陆1区二区三区 | 国产高清自拍一区 | 91香蕉视频免费在线观看 | 亚洲美女精品 | 艾小青亚洲专区在线播放 | 国产亚洲美女精品久久久久 | 特级全黄一级毛片视频 | 国产亚洲亚洲精品777 | 免费看的黄色 | a久久久久一级毛片护士免费 | 国产美女天天爽在线hd | 国产成人高清精品免费软件 | 日本多人激情免费视频 | a级片欧美 | 成人国产在线观看 | 亚州一级毛片在线 | 日韩亚洲国产综合久久久 | 就要干就要操 | 1a级毛片免费观看 | 久久免费福利视频 | 国产视频三级 | 国产视频手机在线 | 一区二区播放 | 免费一级视频在线播放 | 真实国产乱子伦对白视频37p | 97视频免费在线观看 | 久久国产香蕉视频 | 一级做a爰性色毛片 | 亚洲国产日韩欧美高清片a 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 激情毛片视频在线播放 | 欧美三级中文字幕 | 国产成人v爽在线免播放观看 | 欧美亚洲一区二区三区 | 视频在线观看黄 | 久久久久久一级毛片免费野外 | 成人午夜啪啪免费网站 | 综合伊人久久在一二三区 | 毛片大全在线 | 91网视频在线观看 |