殴美毛片-殴美色网-啪啪av-啪啪福利-啪啪福利视频

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯需要注意的事項有什么?

日期:2019-07-05 發布人: 來源: 閱讀量:

  1. Confidentiality

  1、保密性

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Careful sailing for thousands of years." Xiaobian suggests that you, even a highly reputable translation company, should not forget this process.

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,小編建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  2. Professionalism

  2、專業性

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業方面的相關資料也是重中之重。在針對專業性比較集中的行業,比如醫療行業,機械行業等,在翻譯中要注重專業性的把控,多選用專業用詞。

  3. Accuracy

  3、準確性

  This is the basic requirement of document translation.

  這是文檔翻譯的最基本要求

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the emotion of translation conforms to the original text.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數據翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  4. Readability

  4、可讀性

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結構進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節部分卻是非常多的。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 在线综合视频| 国产在线精品观看| 国产视频不卡在线| 亚洲经典在线观看| 大陆一级毛片免费视频观看i| 亚洲国产成人最新精品资源| 欧美三级伦理片| 国产视频一二三区| 黄色三级日本三级| 成视频年人黄网站免费视频 | 女女互添下身免费视频| 亚洲一区二区三区麻豆| 九九亚洲精品自拍| 日本美女a级片| 亚洲国产精品一区二区久| 免费国产一区二区三区四区| 国产丶欧美丶日韩丶不卡影视| 性大特级毛片视频| 最新91在线| 99热在线观看精品| 一本伊人| 日本特黄特色大片免费播放视频| 亚洲第一视频在线播放| 色网站综合| 国产精品看片| 黄色小视频免费看| 噜噜噜噜精品视频在线观看| 国产精品免费小视频| 精品在线不卡| 久久精品亚洲综合| 欧美亚洲色图视频| 五月天婷婷在线视频| 亚洲精品精品一区| 亚洲欧洲日韩天堂无吗| 尤物精品国产第一福利三区| 99精品国产成人a∨免费看| 一级黄色片在线播放| 久久久久国产视频| 久久成人激情视频| 久久精品99成人中文字幕880| 日本免费特黄aa毛片|