殴美毛片-殴美色网-啪啪av-啪啪福利-啪啪福利视频

首頁 > 新聞資訊

口譯譯員需具備什么基本功?

日期:2019-12-15 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在對外交流越來越多,口譯成為國際交往中一項十分重要的工作,下面尚語翻譯公司給大家分享口譯譯員需具備什么基本功?

  Now there are more and more foreign exchanges, and interpretation has become a very important work in international exchanges. What basic skills do interpreters need to have?

  1、完全對譯

  1. Complete translation

  凡專有名詞、專業術語等一般都采用此種方法對譯,不涉及到一詞多義的問題,所以比較好處理。

  In general, proper nouns and professional terms are translated in this way, which does not involve polysemy, so it is better to deal with it.

  2、部分對譯

  2. Partial translation

  遇到多義詞時,要根據它在上下文的意思去確定它的哪一種詞義同漢語(中文)相對應,或者接近之后,才能決定取舍。碰到一詞多義的情況時,一定要根據上下文去找到對應或接近的詞,切忌望文生義。

  When a polysemous word is encountered, it is necessary to determine which meaning of the word corresponds to Chinese (Chinese) according to its meaning in the context, or close to it before deciding on the choice. In case of polysemy, it is necessary to find the corresponding or close words according to the context, and it is forbidden to make sense of the words.

  3、藝術加工

  3. Art processing

  翻譯是一種再創造的工作,這已成為人們的共識,簡單對譯的情況很少,即使是完全在字義上的對譯,也會發生語序的變化。

  Translation is a kind of re creation work, which has become the consensus of people. There are few cases of simple translation. Even if the translation is completely literal, the word order will change.

  漢語總是把較重要的修飾詞放在所有修飾詞的前面,可是,英語中還有一個習慣,如果有幾個形容詞同時修飾一名詞,形容詞的順序是由短到長,最長的緊靠名詞的前面,特別是在演講稿中,讀起來鏗鏘有力,富于樂感,更能打動聽眾。

  Chinese always put more important modifiers in front of all modifiers. However, there is a habit in English. If there are several adjectives modifying a noun at the same time, the order of adjectives is from short to long, and the longest one is close to the front of the noun. Especially in the speech, it is sonorous and powerful, full of musical sense, and can move the audience more.

  常用的藝術加工方法有合并、拆散、引申、增加、減少、補充說明等,大家可以在平時多做這方面的訓練。 除此之外,譯員還應具備較強的記憶能力、強烈的責任感、與人為善的素質、演說技巧與分析能力等等。

  The commonly used art processing methods include merger, separation, extension, increase, decrease, and supplement. You can do more training in this field at ordinary times. In addition, the translator should also have strong memory ability, strong sense of responsibility, friendly quality, speech skills and analytical ability, etc.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美在线看欧美高清视频免费 | 欧美成人综合在线观看视频 | 亚洲精品国产国语 | 免费成人在线网站 | 青青青视频免费一区二区 | 日韩免费a级在线观看 | 直接看毛片| 国产另类在线观看 | 国产精品福利片 | 激情专区 | 久久99精品视频 | 天天综合网天天综合色不卡 | 小明明看看视频永久免费网 | 黄色录像在线免费观看 | 在线观看永久免费视频网站 | 国产小视频免费 | 欧美精品aaa久久久影院 | 欧美一级毛片高清视频 | 亚洲国产二区 | 自偷自偷自亚洲首页精品 | 久久中文字幕不卡一二区 | 久久国产a| 爱爱天堂 | 日韩黄色免费观看 | 看片国产| 中文字幕在线观看一区 | 亚洲欧洲第一页 | 一级成人生活片免费看 | 国产亚洲欧美成人久久片 | 国产亚洲欧美日韩国产片 | 国产一级淫片a免费播放口欧美 | 小明福利| 国产福利在线观看一区二区 | 欧美真人视频一级毛片 | 成人au免费视频影院 | 国外欧美一区另类中文字幕 | 亚洲涩色 | 黄色一级小视频 | 中日韩中文字幕 | 欧美另类偷自拍视频二区 | 国内嫩模私拍精品视频 |