殴美毛片-殴美色网-啪啪av-啪啪福利-啪啪福利视频

首頁 > 新聞資訊

日語工程標書翻譯1000字多少錢

日期:2020-02-28 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    工程標書是做好安全生產(chǎn)工作的技術(shù)依據(jù),也是對一些基本建設(shè)的各類工程勘察、規(guī)劃、施工、安裝、驗收等協(xié)調(diào)統(tǒng)一的一些事項所指定的標準。 工程標書翻譯的分類采用的是國際標準分類法,由國際標準化組織編制的標準文件分類法,分類有四十種。主要用于國際標準、區(qū)域標準和國家標準以及相關(guān)標準化文獻的分類、編目、訂購與建庫,從而促進國際標準、區(qū)域標準、國家標準以及其他標準化文獻在世界的傳播。



日語工程標書翻譯-尚語翻譯


    對于與日企合作的工程類公司,就涉及到日語工程標書翻譯,需要翻譯成我們使用的漢語,需要透徹了解日本的工程標書有哪些。那么在日語工程標書翻譯中應(yīng)該注意哪些呢?


一、 一致性


    日語工程標書翻譯中需要注意同樣的措辭和條款表達方式需要統(tǒng)一,有時必須固定格式或者句子,才可以符合一致性要求,從而可以避免相同的內(nèi)容使用不同的表達給標準的使用人造成困擾。


二、 精確性


    日語工程標書翻譯中譯文的文風要用詞精準,邏輯嚴謹,偏重于正式、直譯,盡管有規(guī)定允許譯者可在翻譯過程中少量編輯性修改,但翻譯過程中仍然不可以使用過多的意譯,要盡可能避免意譯弱化原文的精確性,出現(xiàn)語譯含糊不清、漏譯或者錯譯 ,進而產(chǎn)生歧義。


三、 簡潔性


    日語工程標書翻譯本身就是一種避免冗長贅述的文體,不但需要有科技文獻的譯文特點,還需具備法律文獻的譯文特點即忠實源信息,邏輯嚴謹。

在日語工程標準翻譯過程中常用的方法有對應(yīng)譯法、斷句譯法、轉(zhuǎn)態(tài)譯法、換序譯法這四大點。要求譯者需要具有較高的日語、中文水平,對翻譯的國際標準所屬行業(yè)的專業(yè)知識有一定程度的了解,能夠?qū)⒎g規(guī)則、翻譯方法和行業(yè)術(shù)語及該行業(yè)特有的表達方式有機結(jié)合。


    對于這類專業(yè)度很強的日語工程標書翻譯,是要交給專業(yè)的翻譯公司來處理的。那么日語工程標書翻譯怎么收費呢?翻譯公司一般是根據(jù)字符來統(tǒng)計的,1000字符來計算,日語工程標書翻譯的單價大概在280~360元/千中文字符不計空格,根據(jù)需求者的要求單價略有差別。可以了解下尚語翻譯公司,對于各類行業(yè)標準都想當熟悉,具有10年的工程標書翻譯經(jīng)驗,與國內(nèi)國外五百多家工程企業(yè)都有長期合作。


 


在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美4444kkkk| 青青操在线免费观看| 99久久免费国产精品特黄| 欧美日韩综合网在线观看| 在线视频欧美亚洲| 亚洲毛片在线免费观看| 欧美r级毛片在线播放| 国产乱辈通伦影片在线播放 | 丝袜无码一区二区三区| 国产精品视频牛仔裤一区| 99久久精品国产综合一区| 九九精品激情在线视频| 91大神大战酒店翘臀美女| 亚洲欧美成人影院| 男人你懂的在线观看视频| 国产精品亚洲视频| 国产成人在线精品| 久爱午夜精品免费视频| 日韩妞干网| 午夜精品aaa国产福利| 一级片在线播放| 日本一级aaaa特黄毛片| 成年性视频bbixx| 免费播放成人生活片| 国产一区二区欧美丝袜| 第四色婷婷基地| 91最新视频在线观看| 国产精品国产亚洲精品看不卡| 久久精品图片| 午夜亚洲精品久久久久久| 一级黄色片大全| 久久99精品久久久久久首页| 亚洲精品自拍愉拍第二页 | 国产精品日本欧美一区二区| 久久久免费视频播放| 欧美精品白嫩bbwbbwbbw| 在线亚洲播放| 中国女与老外在线精品| aa级黄色大片| 91黑丝国产线观看免费| 久久成人免费大片|